Las sorpresas del lenguaje entre ecuatorianos

No voy a comentar sobre las cambiantes costumbres respecto de Semana Santa y tal y conforme lo explicaba Ximena Cabezas en su blog, son tan diferentes como el pais donde te encuentres, se celebran de diferente manera en Loja como en Quito o en Berlin como en Nueva York, ya escribire un post solo para referirme a mis experiencias personales.

Hoy quiero mencionar un post que recogí de Cobertura Digital en el que seleccione entre sus links favoritos a Periodismo Científico y que luego de revisar su pagina en desarrollo creo que es prometedora y podriamos tener un competidor de los grandes entre los portales en espaniol, su delclaración inicial es “Este es un sitio de trabajo que pretende contribuir a la profesionalización de los practicantes del periodismo científico en español con un repositorio de recursos útiles para mejorar su trabajo.” Sus contenidos son dignos de ser leídos.

Pero el título decía sorpresas en el lenguaje ecuatoriano, sí es cierto, aquí vamos. Según tengo entendido este bloggero se radica en New York y por la forma como se expresa en ecuatoriano y guayaquilenio, una muy particular manera de hablar de los guayacos. Un guayaco en New York, construye una historia de sus experiencias laborales junto a un ‘chino’ y puede que sea real , juzque usted por sus conocimientos, existen problemas de comunicación?

Pana Chino: Uen did iu Kum jir ? (Cuando viniste a este Pais)
Guayaco: En el 94.

Pana Chino: For jau meni conpanis did u Wok? (Para cuantas companias trabajaste?)
Guayaco: Dos y con esta tres.

Guayaco: Cual fue la ultima compania en la que tu trabajaste?
Pana Chino: For yisus..(Para jesus)
Guayaco: Jesus??? Que tiene que ver Jesus en esto ???
Pana Chino: Forjisus..foryisus.. (Para jesus.. Para jesus)
Guayaco: Eres Catolico?? Crees en Jesus??
Pana Chino: Noooooo foryisus…foryisu!!!!
Guayaco: Jesus… entonces no crees en Jesus…
Pana Chino: yea foryisus..da compani (Para Jesus la compania)
Guayaco: Trabajaste para Jesus..tienes un amigo que se llama Jesus y te dio trabajo..
Pana Chino:Nooooo ail shou yu wen wi go to ofis (Te enseno cuando lleguenos a la oficina)
Guayaco: Ok…. (pensando si este man es medio religioso, se convirtio en Catolico y todo su trabajo se lo da a una Iglesia y por eso me dice que trabaja para Jesus…. lo mas normal era que trabaje para Budha.. no para Jesus..)

La paradoja se resuelve cuando el supuesto inmigrante chino lleva a nuestro guayaco a fugitsu.com.

Y si eso no es una sorpresa espere leer lo que acontece precisamente en otra provincia costenia. Nada más y nada menos que en Manabí y Luis Salas hasta publica una copia de su cedula de identidad (lo haría con su permiso?). Se trata de que en Chone habita una persona nacida en Ecuador pero muy conocida en le mundo entero como el Fuhrer, Nazi, o simplemente Hitler. Sí, en Chone está registrado Adolfo Hitler Flores de Valgaz Alava.

Buen Fin de Semana amigos!

Advertisements

4 thoughts on “Las sorpresas del lenguaje entre ecuatorianos

  1. Aca en cambio supe que un amigo llamado ‘Jesus’ tuvo que ponerse otro nombre para poder entrar a un juego de paint-ball, porque los dueños no le permiten usar su nombre en el campo de juego. Ni me imagino que harian en el caso de Adolfo Hitler; le darian membresia de por vida?

  2. Pingback: Las cosas que se viven “sólo en Ecuador” « Spanish Readers’ Blog -B.P.L.E.

  3. es un goce… la de palabras que hay y se usan y las que no se usan….
    les dejo con una que usa mi papá…las OSHOTAS 🙂

    y además en manabi hay la de nombres…el papa de un amiga es BISMARK! …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s